10:40 

kurofordo
коммандер Очевидность
недавно некий придурок умник студент перевел "Алису в стране чудес" на готский. на готский, Карл!
одно дело переводы на латынь с ее необъятным корпусом и непрерывной традицией использования. но на готском даже не спросить do cats eat bats за неимением слов cat и bat (т.е. слова, понятное были, но их нет в дошедшем до нынешних времен корпусе)!
Алису по-готски зовут Aþalhaids. книжка, соответственно, называется Balþos Gadedeis Aþalhaidais in Sildaleikalanda.
респект, чё уж.

URL
Комментарии
2015-08-10 в 10:46 

это не хаос, это барокко
на готском даже не спросить do cats eat bats за неимением слов cat и bat (т.е. слова, понятное были, но их нет в дошедшем до нынешних времен корпусе)!
И как он выкрутился?

2015-08-10 в 12:36 

kurofordo
коммандер Очевидность
без понятия. книжка только в бумажном варианте существует, электронной версии нет.

URL
2015-08-10 в 19:02 

trollkvinne
kurofordo, это, случайно, не Видерда был? ;-)

2015-08-10 в 19:06 

kurofordo
коммандер Очевидность
trollkvinne, нет, ты что. это какой-то чувак из Монреальского университета.

URL
2015-08-10 в 20:08 

Заболекарь
Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Так вооооот откуда австрийско-немецкое имя Adeiheid. У него ещё готские корни!
Если, конечно, студент его сам не вывел из немецкого задним числом.

2015-08-11 в 08:39 

kurofordo
коммандер Очевидность
Заболекарь, не готские. общегерманские. если и правда не задним числом.

URL
2015-08-11 в 08:46 

Заболекарь
Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Да, так точнее.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Хмпф

главная