Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
05:54 

спорные постулаты

коммандер Очевидность
по мотивам двух бесед.

1. сеть - место, где не происходит никаких действий. все действия в сети виртуальны и выражаются словами постов и комментариев.
пост равен действию.
2. пост, кинутый в паблик. зачем он кинут в паблик? чтобы его увидели другие люди.
публичных постов "просто так" не бывает.
3. комменты можно отключать. комменты отключаются, когда фидбэк не интересен. комменты не отключаются, когда фидбэк потенциально интересен и/или ожидается. обычно по умолчанию комменты включены.
реакция на пост обычно ожидается по умолчанию.

это набор генерализаций. а генерализации, как правило, приводят к накоплению ошибок по частным случаям.
результат таков: анализ и/или констатация в блогосфере по умолчанию воспринимается как заявка на опровержение/доказательство/революцию и т.д.

для частных случаев это неверно.

не исключено, что частных случаев больше, чем не-частных.
и этот вывод не единственный.
пока всё.

03:56 

lock Доступ к записи ограничен

коммандер Очевидность
про переводческий челлендж. пока закрыто.

URL
00:45 

несколько постулатов о переводах.

коммандер Очевидность
1. переводчик - талантливый раб.
максимум - равный соперник. переводчик не должен становиться над автором и решать: "вот это ему не очень удалось, поправлю-ка". автора нужно уважать и слушаться.
исключение: перед переводчиком ставят задачу: "голубчик, переведи-ка вот этот текст так, чтобы его стало можно людям показывать". но в этом случае технически о переводе речь уже не идет.
отсюда вывод: идеального переводчика как бы не существует. читая тексты разных авторов в его переводе, мы не видим за ними одного и того же толмача с собственным стилем и собственными закидонами. переводчик, который выходит на первый план и забивает на авторский замысел (например, известный Гоблин) - плохой переводчик. как бы точен он ни был в отдельных моментах.

2. цель переводчика - идеальный эквивалент.
"тетенька" - не то же самое, что "девушка", а "телка" - и вовсе отдельная история. в голове у нас возникают три очень разных образа. это называется "коннотации". лексика будет эквивалентно переведенной при соблюдении не только собственно значения слова (в данном случае, "женщина"), но и его коннотаций: у адресата должны возникать как можно более похожие. тут надо учитывать массу всяческих контекстов: кто говорит, когда и где происходит действие и т.п.
грамматика и синтаксис тоже требуют собственных эквивалентов. здесь прекрасный пример - набившие оскомину "в комнату вошла девушка" и "девушка вошла в комнату", которые по-английски будут a/the girl entered the room.
иногда эквиваленты могут измеряться целыми предложениями: bad dog! по-русски "фу!", please don't walk on the grass переводится как "по газонам не ходить" и т.д.
или даже целыми текстами. самый яркий тому пример - стихи.
это всё ужасно грубое приближение. уровней эквивалентности много. они взаимопересекаются, для достижения нужного результата существуют самые разнообразные приемы... и надо сказать, что задумываться об этом сознательно хорошему переводчику приходится мягко говоря не на каждом слове. в целом, чем больше всякой эквивалентщины, тем качественнее перевод. всё это приводит нас к следующему пункту.

3. переводчик должен чувствовать языки.
об этом часто забывают. чтобы быть хорошим переводчиком, надо чувствовать оба языка - и язык оригинала, и язык, на который ты переводишь.
форма выражения из языка оригинала должна быть адекватно отражена в переводе. всё. никакой ценности и "красоты" она при переводе сама по себе не имеет. она только показывает: "надо вот так, но иначе".
хочешь сохранить офигенный синтаксис оригинала? придумай, как сделать это средствами русского языка.
хочешь передать особый авторский язык? сделай так, чтобы по-русски он не смотрелся, как монстр Франкенштейна. иначе - в сад.

4. всем плевать, что ты старался.
"я старался, не получилось" - не канает. "я старался, похвалите меня" - это к мамочке. или к психоаналитику, если мамочка плохо объяснила.
не смог справиться с предложением, в котором зашито много смыслов? раскрыл их все явно, добавив кучу отсебятины? плохо. учись.
не чувствуешь оттенков значения некоторых слов? не используй их вообще или поищи примеры употребления.
синтаксис следует за исходным? учись не только говорить по-русски, но и говорить по-русски то, что уже сказали до тебя на другом языке.
а если у тебя не получается что-то там в себе побороть или если ты не дай бог сознательно оставляешь неудачные моменты, потому что тебе самому они кажутся удачными - будь добр, начни вышивать крестиком, уезжай за золотом в Мексику... только прекрати переводить.

5. читайте книжки.
это, к сожалению, нужно не только переводчикам, но и читателям. судя по огромному количеству фанфиков, которые написаны так, будто переведены промтом с английского - и по тому, как некоторые юзеры отзывались о текстах на перевод-челлендже, людей, которые не умеют отличать хороший текст от плохого, довольно много. нет, это я не к тому, что всем надо было дружно пойти и голосовать за мой текст. я осознаю его недочеты, и их немало. если бы на первом месте оказался текст номер 5, например, - я бы вообще не стал писать этот длинный пост.
сей факт печален.

от конкретных цитат всё-таки пока воздержусь. пусть будет общее рассуждение.


 
запись создана: 08.12.2008 в 19:12

04:03 

о понимании конструкций

коммандер Очевидность
несколько лет назад я сдавал кандидатский минимум по английскому. экзамен был элементарный. я сдавал примерно такой же, когда поступал в университет. с тех пор я закончил переводческое отделение и год с небольшим проработал по специальности.
в общем, я перевел текст. письменно, как положено. на русский язык. пошел отвечать. начал зачитывать.
на первом же предложении, которое я по-русски перестроил, существенно поменяв исходный синтаксис, меня остановили:
- простите, а что _буквально_ здесь написано?!
- эээ...
я вдохнул поглубже и скалькировал оригинал. в ответ я получил потрясающую фразу:
- да-да. простите. нам же надо было удостовериться, что вы поняли конструкцию.

стоит ли говорить, что человек, который конструкцию не понял, не стал бы так переделывать ту несчастную фразу? (там было что-то длинное с no sooner... than, кажется. не помню.)

собственно, о чем я? я о том, что владение языком и процесс перевода не сводятся к Пониманию Конструкций. конструкции - это, безусловно, инструмент. но как, скажем, у слова man по-русски нет однозначного эквивалента "мужчина", так и при переводе Конструкций в подавляющем большинстве случаев возможны варианты. и при выборе этих вариантов следует руководствоваться разнообразными критериями. несколькими сразу, ага. никакой великой ценности в самом понимании конструкций нет.

к сожалению, многие переводчики пытаются продемонстрировать читателю: смотри, читатель! я Понял Конструкцию! а некоторые читатели, в свою очередь, вопрошают переводчика: чувак, а ты вон ту Конструкцию Понял? почему я не вижу, что ты ее Понял?

такой подход неизбежно порождает калькирование и/или отсебятину.

01:27 

о красоте языка

коммандер Очевидность
disclaimer: сейчас речь не идет об авторских стилях.

существует уровень владения языком, на котором грамматика понятна, в словарь лазать почти не приходится, прочитано много текстов. на этом уровне открывается третий глаз красота языка.

нередко это выражается в восхищении самим строением source language. грамматика, словообразование и прочие фишки, не свойственные родному языку переводчика, вызывают у него восторг.
вот, скажем, в английском языке очень свободное словообразование. почти любая часть речи может стать почти любой.
взять хоть существительное email. I emailed you yesterday - уже глагол. give me your email address - уже определитель для другого существительного. при этом само слово вообще никак не меняется. гениальная система. еще поразительнее выглядят ситуативные конструкции вроде he's an i'll-probably-email-you-tomorrow kind of guy. как сохранить такое словообразовательное счастье для потомков, чтобы они тоже оценили?
увы, любая фраза с построением вроде "я-напишу-тебе-завтра" никуда не годится. надо менять всё и сразу. навскидку ситуацию спасет какое-нибудь "он из тех типов, что вечно обещают..." или "у него на лбу написано..." если подумать очень хорошо, да еще и с контекстом в руках, можно найти и другие варианты. объединять их все будет одно: они будут совершенно не похожи на исходную фразу.

нужно понимать: то, что восхищает тебя в структуре source language, для самого source language является обычным делом. никакой ценности per se эта красота не имеет. восхищаться можно, сколько влезет. а вот переводить надо на русский язык.
в топку.

14:19 

пролог

коммандер Очевидность
какое-то время назад мне попался мини-комикс с примерно таким диалогом (за точность первой реплики совсем не ручаюсь):

(1): Земля - это космический кукурузный початок, заполненный маленькими черными треугольничками.
(2): что за чушь ты несешь?!
(1): но таковы мои религиозные убеждения.
(2): ... и я их уважаю.

не исключено, что развернутый комментарий воспоследует.

14:58 

о толерастии и истине

коммандер Очевидность
прошлым постом я хотел сказать следующее:
социопсихологическая установка сегодняшнего дня - это фактически запрет на фиксированную точку зрения по любому существенному вопросу.

в самом деле, толерантность к любой точке зрения, оголтелая политкорректность и позиция "пусть цветут все цветы" насаждается в сознание повсеместно. мы должны в обязательном порядке уважать людей за то, что они не такие, как мы. я не буду сейчас ничего говорить о том, что это не слишком нормально для человеческой психики в целом. равно как и о том, что между "уважать" и "не относиться негативно" есть огромная разница.

важно, что суть этого "уважения", помимо прочего, заключается в обязательном принятии альтернативной точки зрения как потенциально равной. и из этой посылки есть несколько важных следствий. приведу одну цепочку.

читать дальше

я не призываю разгонять гей-парады, мочить кавказцев в сортире и поставить всех женщин у плиты пожизненно. толерантность - это замечательно. проблема в том, что описанное выше - это не толерантость. это толерастия. опасный вирус, который отнимает у людей желание, а потом и способность самостоятельно мыслить и высказываться.

а еще толерасты хронически и незаметно для себя попадают в следующую логическую ловушку:
все точки зрения имеют право на существование.
некоторые точки зрения отрицают право на существование других точек зрения.
эти точки зрения не имеют права на существование.

нетрудно заметить: по этой логике такая "толерантность" сама не имеет права на существование. она абсурдна.
убейте себя об стену, что ли.

21:35 

универсальное поздравление

коммандер Очевидность
поздравляю с очередным Новым Годом. блаблабла. перспективы, начинания, здоровье, радость, любовь, дружба, достаток, успех, счастье. блаблабла.
искренне ваш, гражданин К.

P.S. I mean it :)

02:14 

комитеты по этике

коммандер Очевидность
в позапрошлом посте речь шла о субъективизации всего логического.
здесь я попытаюсь сформулировать основные постулаты параллельного процесса. объективизации этики.

читать дальше
самое веселое, что все эти этические танцы призваны устроить так, чтобы ничего не менялось. фильм выйдет без вырезанной сцены. политика выберут. продукт все равно будут рекламировать и покупать. а курица перейдет-таки через дорогу, никого не обидев. это, по сути, перевод истинного протеста и истинной разницы мировоззрений в фейк.

а ведь с "комитетами по этике" исчезает не только право на самовыражение и прочие блаблабла.
исчезает право на личную реакцию.
да, кстати. если вы со мной не согласны, вы оскорбляете меня как пользователя дайри.ру. нет, меня как человека... нет, меня как разумную форму жизни, во!

22:38 

блого-психология

коммандер Очевидность
три дня хотел написать этот пост без повода. будет по поводу. who cares?

известный феномен: стоит кому-то позволить себе резко негативные высказывания, у белой и пушистой части публики возникают всякого рода страшные подозрения. не ПМС ли у нее? а если это мужчина, то, наверное, не встал, да?
при систематическом проявлении негатива подозрения усугубляются и тоже становятся системнее: наверное, у него гора комплексов. и он таким вот образом желает самоутвердиться.
ей-богу, в этой ситуации каждый второй - великий психолог, а то и психиатр.

но у медали есть и другая сторона.
причин для выражения резкого негатива может быть масса. кто-то взбесился. кто-то просто режет правду-матку, как она есть. кто-то действительно хочет самоутвердиться. кому-то на самоутверждение плевать, а вот нарушить парочку конвенций весело. и т.д.
но только в одном случае задетая негативом сторона получает стопроцентную возможность оказаться выше, лучше и чище обидчика:
- ути пусечка, да он просто самоутвердиться хочет. его ж не ругать, его жалеть надо!

по сути, такая позиция - тоже своего рода самоутверждение. у тебя есть комплексы, а у меня нет. откуда знаю? вижу! так что я круче тебя, говнюк. и плевать, что ты там говоришь такое обидное и злое. ты ничтожество. почему? потому что я сказал, что у тебя есть комплексы.

самое веселое вот в чем. когда белые и пушистые граждане сами что-то резко ругают, они это делают не потому, что у них ПМС, вчера не встал или комплексы встрепенулись. о нет. им просто очень-очень не понравилось. но у них ведь есть на это право, да?

15:02 

вопрос о профессионализме

коммандер Очевидность
существенную часть детства я провел в качестве профессионального спортсмена.
я занимался фигурным катанием. 5 или 6 лет каждый день по несколько часов, а то и два раза в день по несколько часов: просыпаешься под звуки советского гимна в 6 утра, с 8 по 12 тренируешься на каком-то далеком катке - а в 16 часов тебя уже ждут в "Юбилейном" на другую тренировку. спортлагеря, соревнования, разряды, тренировки.
в школу я не ходил - некогда было. читал книжки дома. и делал домашнее задание по учебникам, сколько будет не лень. учился фактически экстерном.
кататься, как Плющенко, я так и не начал - да и надоело мне это к 11ти годам. я бросил - и пошел full time в школу получать знания.
с тех пор прошло уже полтора десятка лет. но говорят, что на катке меня и мне подобных легко отличить от любителей всех уровней.

к чему я это всё? к тому, что у меня есть понимание того, как становятся профессионалом. конкретно - профессиональным спортсменом. и чем профессиональный спортсмен отличается от любителя.

а теперь, внимание, вопрос. уважаемые знатоки.
расскажите, пожалуйста. что надо сделать, чтобы стать профессиональным писателем? а профессиональным критиком (кино, литературным, ресторанным)? а профессиональным дегустатором вин?
и по каким критериям профессионал отличается от любителя?
напоминаю: верного ответа не существует. мне интересны ваши мнения. чем больше - тем лучше.
спасибо.

02:32 

Агу Сихвка говорит правду

коммандер Очевидность
итак, почему и зачем я говорю: "это плохо"? каковы мои тайные мотивировки? чего я пытаюсь добиться?
речь пойдет только о негативных отзывах, потому что позитивные явно не представляют для окружающих могучей проблемы.

1. я не бегаю по чужим уютным бложикам с криками "вы написали хуйню". мне, чтобы я пришел и сказал: "это плохо", нужен так или иначе заданный вопрос.
примеры.
читать дальше

2. мне совершенно все равно, кем создан креатив. я не буду хвалить скучный фильм любимого режиссера, плохой фанфик лучшего друга и т.д. максимум, что я могу в плане смягчения пилюли, - это промолчать и не ответить на косвенные вопросы 2 и 3. прямой вопрос приведет к прямому же ответу. кто плавал - знает.

3. моя оценка креатива складывается из массы разных параметров. эти параметры суммируются, перевешивают друг друга - и составляют общее итоговое впечатление. если общее впечатление сугубо отрицательное, я говорю "плохо". если отрицательное с проблесками, я говорю "местами удачно, но в целом плохо". если никак - то "никак". при положительном общем впечатлении, соответственно, будет "неплохо, хотя местами неудачно" и "хорошо". нет, это не пятибалльная шкала. промежуточные градации есть. и нет, одна приличная фраза на плохой в целом фик в общем случае не будет для меня поводом сказать "местами удачно".

4. я честно заглянул внутрь себя и попытался обнаружить возможные скрытые мотивации. нет, мне не хочется самоутвердиться. нет, я не стремлюсь показать, что я умнее автора. нет, я не пытаюсь раздувать скандалы. нет, я не мечтаю ранить автора в самое сердце. нет, я не затаил месть. нет, я не испытываю мрачного удовлетворения. нет, митьки никого не хотят победить. зуб даю.
я, как ни смешно, просто сообщаю, что по моему мнению, креатив плохой. а когда креатив, по моему мнению, хороший, я говорю, что он хороший. но так как закон Старджона вполне себе работает, на каждые 9 "плохо" приходится всего одно "не плохо", а "хорошо" и того меньше.

5. разумеется, у меня есть вкусовые предпочтения относительно креатива. соответственно, я скорее похвалю то, что им соответствует, чем то, что не соответствует. это, как мне кажется, нормально. я вот, допустим, не люблю розовый цвет. и розовую машину, скорее всего, не куплю. с оценкой креатива то же самое.

6. к собственному креативу я отношусь точно так же. это одна из причин того, почему он практически отсутствует.

в общем, иногда банан - это просто банан.

15:09 

пример профессиональной критики

коммандер Очевидность
www.guardian.co.uk/film/2008/sep/05/thriller

замечательная рецензия на фильм "Рокнролльщик" в The Guardian.
по-английски, конечно.

23:30 

в самом деле

коммандер Очевидность
простая мысль: а почему вообще существует проблема критики в фандоме?

есть, допустим, реальный мир. там есть Творцы. которые Творят свои Творения. но за издание Творений они ведь получают гонорары. и с них живут. ну, или нищенствуют, укрепляя дух - но в процессе все равно пытаются что-то запродать. просто не берет никто по каким-то причинам.
а есть критики. которые сидят себе по журналам-газетам. и которым платят деньги за отзывы. мягкие, резкие, наглые, восторженные - смотря что востребовано. причем востребовано, заметим, не Творцами. а миллионами некреативных граждан.
понятно, что кого издавать и кому за критику платить, регулируется вкусом издателя и вкусом публики (и не всегда они коррелируют, кстати).

а теперь возьмем фандом. уберем оттуда издателей и финансовый компонент. добавим эмоциональный. и получим, что одни имеют право Творить за просто так. типа, ради публики и/или самореализации. а другие не имеют права просто так критиковать ради той же публики и/или самореализации, что ли?
критика - это ведь вид эээ... реализации креативного таланта. да, вторичный вид, который без первоисточника не существует.
ну так а фанфики - первичный, что ли?

18:55 

про порно

коммандер Очевидность
когда я был юн и впечатлителен, у меня дома появилась Спутниковая Тарелка. а на ней - пара сотен иностранных каналов. незакодированных. бесплатных. потому что у нас к тюнеру был crack.
в числе каналов была линейка, кажется, Taquilla. Taquilla X, Taquilla XX и Taquilla XY.
то есть, чистейшее круглосуточное порно: гетеросексуальное и аж два варианта однополого.
месяца на полтора я окунулся в новый дивный мир. потом, надо сказать, наскучило.
порно оказалось многообразно. от "меня зовут Гельмут, я пришел вправить кабель" до "Детективного секс-агентства" и сексуальных костюмных оргий с участием Зигфрида и Брунгильды.
на последней разновидности я бы хотел остановиться поподробнее.

допустим, такой сюжет: король Артур и Ланселот не стали ссориться из-за Гиневры, а просто трахнули ее вдвоем.
в контексте порнофильма нас не волнуют дурацкие вопросы. что на них было надето в начале сцены? аутентичен ли замок, в котором происходит действие? как и что произносят персонажи? о чем они думают? читал ли автор книгу Мэлори?
зачем все эти вопросы? над порнофильмами про Артура историки не смеются. они на них дрочат. с большим или меньшим удовольствием, потому что порно бывает задорное и не очень.

так вот. яойные фанфики, дамы и господа, - это точно такое же костюмированное порно. зачем, ну зачем же вы произносите слово "литература", поминаете всуе фанфикера-Шекспира и притягиваете за уши культурологические обоснования в рамках культуры, о которой подавляющему большинству из вас ничего не известно?

relax, дамы и господа.

02:09 

напишу и я

коммандер Очевидность
меня, честно сказать, поражает количество людей, которые занимаются публичным самоанализом с непременной универсализацией собственного опыта.

- я лузер, потому что в детстве у меня был Такой Опыт... а у тебя не было Такого Опыта. ты меня не поймешь.
если вдруг оказывается, что Такой Опыт был, то надо срочно найти отличие Такого Опыта от Не Совсем Такого Опыта. потому что как же иначе объяснить наличный факт "я лузер"?
одному чуваку мама в детстве, скажем, собаку не купила, так теперь он ноет и жалуется на жестокий мир в блогах. а другой чувак накопил денег и сам купил себе двух собак. и загородный дом. это я не к тому, что две собаки и загородный дом - это идеал, к которому необходимо стремиться. а к тому, что реакция на непокупку собаки у всех разная. и приводить факты своей Уникальной Биографии в качестве универсального оправдания - довольно бессмысленное занятие.

бывает и другой случай: я тут думал-думал - и Всё Понял. и понял правильно, чуваки! у меня вот так - а значит, что и у вас точно так же! и иначе не бывает. ни у кого и никогда. я знаю. потому что я Понял. а если у вас иначе - значит, вы врете. или мне, или себе.

или вот еще можно бесконечно описывать свой Богатый Внутренний Мир и очерчивать, очерчивать границы и систему отношений с Внешним Миром, пока очерчивалка не сдохнет. мол, дивись, мир: я уникален, я интересен. вот тебе Мои Границы. я честен с тобой, мир! можешь восхищаться. эй, вперед, восхищайся! поначалу читать такого рода излияния забавно и даже любопытно. но потом случается эффект заевшей пластинки: чувак, я в курсе, что ты (само)ограничен здесь, здесь и здесь. а тут, тут и тут считаешь себя охуенно крутым. ты можешь написать о чем-нибудь, кроме себя, чувак?

а еще можно до бесконечности сетовать на непонимание мирское. мол, этот мой пост не так поняли. на тот не так и не то ответили. и так всегда. а еще люди не обладают чувством юмора и не понимают моих тонких приколов. как же тяжело жить во враждебной среде! тут остается только развести руками. если твоим шуткам почти никто не смеется, то возможно, дело в шутках, чувак?

впрочем, и сам бываю грешен.

23:46 

о переводах и реальности

коммандер Очевидность
сегодня я прочитал в рабочем тексте: "... и чтобы найти их [панд], мы отправляемся в горы Циньлин, на высоту более 8000 метров".
я спросил переводчика, знает ли он, сколько в мире восьмитысячников, где они находятся - и живут ли, по его мнению, на такой высоте панды. и вообще хоть кто-нибудь.
переводчик очень удивился. ему не приходило в голову применить тексты, которые он производит, к окружающей его действительности. совместить, так сказать, рабочий процесс с общей эрудицией, которая получена из разнообразных источников.
в оригинале, надо сказать, речь шла о высоте всего в 5000 футов. но полученная цифра в метрах не заставила несчастного усомниться в верности подсчетов.

мне прививка реальностью была сделана в первом, что ли, классе. или во втором. в том классе, короче, где дети решают арифметические задачки про едущие с разной скоростью поезда. при очередном делении расстояния на время у меня получилось, что скорость безымянного пловца - 50 м/с. учительница арифметики спросила меня, представляю ли я такую скорость. "50 метров - это олимпийский бассейн, - сказала она. - а он у тебя его за секунду проходит". я к тому времени бассейн уже посетил и знал, что даже наши местные неолимпийские 25 метров за секунду пересечь невозможно.

думать, в общем, надо при переводе. представлять в картинках. или цифрах - кто как лучше умеет. а также неплохо бы подумать о том, надо ли вообще переводить такую пургу, какую переводят в фандомах тоннами. но это уже другой вопрос, разумеется.

14:12 

об умении находить ответы на вопросы

коммандер Очевидность
вот живет себе сетевой юзер. сидит он в сетке - постоянно или урывками. и случается у юзера вопрос. например, такой: "мама, а что такое кроулер?"
вместо того, чтобы набрать в гугле слово "кроулер" и даже define: кроулер, юзер задает этот вопрос у себя на дневнике, в чужих комментах... а то и вовсе обижается на непонятное и неизвестно, имеющее ли к нему отношение слово.

вот что движет такими юзерами? они ведь все равно сидят в сети. время отклика гугла исчисляется долями секунды. время отклика юзеров - минутами, если не часами. точность и объем информации также в среднем несопоставимы. совершенно очевидно, что если нужен ответ на вопрос "а что такое..." - быстрее и результативнее обращаться в Гугль.

но нет. юзеры не сдаются. одна жж-френдесса давеча вопрошала, что означает фраза you feel a disturbance in the Force, которую ей выдала какая-то недавно установленная программа. и дюжина комментов, оставленных за первый час, были ни о чем. тогда как если набрать эту фразу в том же Гугле, на первой же странице можно выяснить не только происхождение-смысл, но и значение в контексте конкретной программы.

я не могу понять, что это. проявление крайнего идиотизма? нежелание сделать минимальное усилие ради удовлетворения собственного же интереса?
или... о ужас! нет никакого интереса, а есть только желание попиздеть ни о чем?
ох, какая загадочная фраза у тебя в программе. а что это за програаааамма?
ох, деточка, как же тебя жестоко обидели! кроулером обозвали.
прием трактовок открыт.

13:14 

про бельков и не только

коммандер Очевидность
отгремела очередная блогобаталия по поводу бельков. всплыли все те же закономерности.
почему-то в любой экологический тред очень быстро приходят веганы/вегетарианцы. и сообщают либо, что они и так зверей не едят и долг перед природой выполняют, либо что те, кто ест зверей - мудаки и лучше бы о коровах подумали, чем о кавайных бельках или пандах.

так вот. эти люди путают экологические соображения с этическими.
дело в том, что индустрия производства мяса, кожи, крокодиловых сумочек и большого количества шуб (я не говорю сейчас о бушмите и разной экзотике) давно создала собственные замкнутые экосистемы. животных выращивают искусственно. и забивают в свой срок. норок держат на фермах, крокодильи кожи поступают с таких же ферм в Австралии и Флориде. дикая природа никогда не смогла бы прокормить ту популяцию свиней, которая сейчас имеется в мире. да она ее и не кормит. это делают люди на определенном, замкнутом пространстве.
поедатель мяса не наносит мегаущерба экологии планеты. потому что он своё мясо берет из замкнутой среды. эта среда полностью подконтрольна человеку и ей ничто не угрожает.
с бельками, пандами, гепардами, бандикутами и т.д. ситуация совершенно иная. их никто не разводит. это невозобновимый природный ресурс.
и это я еще не собираюсь разводить демагогию на тему того, что вообще-то поля в большей степени, чем пастбища, необратимо вытесняют исконные экосистемы.
или о том, что поедание рыбы для экосистемы на данный момент несравнимо опаснее, чем поедание мяса.

в принципе, я понимаю: кто-то посмотрел в глаза корове и ему стало жалко ее есть. или кто-то узнал, что с норки шкуру сдирают живьем - и ему стало противно смотреть на шубы. это вопрос этики, эмпатии к представителям собственного класса и т.д.
но к разговорам о вымирании видов и их спасении мясоедение/вегетарианство имеет такое же отношение, как ворон к конторке.
dixi.

02:48 

о бессмысленных рассуждениях

коммандер Очевидность
я лингвист. хуже того. моя область - сравнительно-историческое языкознание. я занимаюсь историей индоевропейских языков.
говорят, к врачам пристают с вопросами "а что у меня в боку колет?". юристов спрашивают, как вернуть проебанные по пьянке права. а вот мне удивительно везет на теоретиков-любителей.

подавляющее большинство этих прекрасных теоретиков - не-гуманитарии. они приходят на поле, которое кажется им простым и свободным от теории и методологии. и заявляют, как недавно в одной обоснуйной дискуссии, что диктанты бессмысленны как класс. ибо язык, знаете ли, меняется. или что так как habeo и haben слова явно однокоренные, а эта ваша лингвистика почему-то пропустила такой очевидный факт, то вот вам моя теория того, кто из народов на самом деле с кем близкородственен. Задорнов так и вообще по телевизору выступает. Драгункина АиФ печатает.

когда отправляешь их учить матчасть, они отвечают: а вот Фарадей? человек со стороны - а вон чего добился! а еще, а еще...
я не спорю с тем, что в любую область может прийти самоучка и совершить прорыв. но во-первых, их таких дай бог один на миллион горе-теоретиков. а во-вторых, я слабо представляю себе, чтобы Фарадей открыл свои электрохимические законы, не зная ничего ни о химии, ни об электричестве. более того, биография Фарадея сообщает о том, что он прочел все доступные книги, потом посещал лекции, а затем учился у известных физиков своего времени. я уверен: ни один выдающийся самоучка не вылезал с умным видом на незнакомое поле. он сначала это поле изучал - теоретически, экспериментально или both - а потом производил на нем научную революцию.

тогда как эти окрыленные товарищи радостно выдают построения уровня "вода кипит при 100 градусах, а 90 - это прямой угол". или, скажем, так: "чуваки, а зачем в компьютерах эти дурацкие 8 бит в байте? я тут подумал, что 10 бит в байте будет лучше. и не будет путаницы при пересчете в килограммы". и ждут признания, уважения и похвалы.
и сравнивают себя с Фарадеем, Леонардо и т.д. мол, ты, ученый-перченый, закоснел в своих научных болотах. а я щас каааак приду, да кааааак всю вашу науку на пальцах объясню - закачаетесь. книжки с теорией почитать? какие еще книжки? зачем? я русский человек, русским языком и так владею. а еще в школе английский учил. дай дорогу гению, ученый!

я, честно говоря, не знаю, с чем связывать это явление. не то с плохим образованием, не то с отсутствием мозгов в башке. не то с сочетанием этих факторов, что само по себе штука нередкая.
но зато я знаю другое: когда мы, роботы, завоюем мир, лингвофрики и им сочувствующие теоретики будут первыми гореть на наших кострах. заодно и проблему перенасаления на планете решим.
так-то.

Хмпф

главная